Anzeige im Blick am Abend

Die Schatzchästlirubrik im Blick am Abend kann mich immer wieder aufs neue erheitern. Hier werden menschliche Schicksale greifbar, hier wird kann ich meine Kenntnisse des aktuellen Jugendslangs verbessern und bekomme immer wieder gute Gründe, wieso Mundart am besten nur gesprochen werden sollte…

Gestern Abend während einer langweiligen Schulstunde bin ich auf diese Anzeige gestossen, welche ich niemandem vorenthalten möchte. Sie hat mich in doppelter Hinsicht verwirrt: einerseits hatte ich meine liebe Mühe damit, den Dialekt-Text zu entziffern und anderseits finde ich den Inhalt der Anzeige doch eher fragwürdig bzw. abstossend.

Der Inhalt lautet: “Ey Hondshodegs schwehöndle, boah, ez spelet mer set 41j Ben Hor! Ond vo mer os chas eweg so weter go. Groess vo denere hegh heels Stote.”

Übersetzt heisst das wohl so in etwa: “Hei hundshodiges Schweinehündchen, puh, jetzt spielen wir seit 41 Jahren Ben Hur! Und von mir aus kann das ewigs so weiter gehen. Gruss von deiner High Heels Stute.”

Bin ich jetzt einfach prüde, oder ekeln sich noch andere ab dieser Anzeige? Und was ist das genau für ein Dialekt? Ist der Kosename “hundshodiges Schweinehündchen” charmant oder einfach nur pervers? Und was genau versteht die High Heels Stute unter “Ben Hur spielen”? Fragen über Fragen..

Ich habe einen neuen Lieblings-Apéro. Also eigentlich keinen neuen, weil ich hatte noch keinen Lieblings-Apéro. Normalerweise bestelle ich zum Apéro ein Bier oder ein Glas Weisswein und wenn in bella Italia auf der Piazza greife ich gerne auf einen Campari Soda zurück, aber diese Zeiten sind jetzt vorbei.

Ab sofort gibt es nur noch

  • 1 Teil Gin
  • 1 Teil Roter Wermuth
  • 1 Teil Campari
  • 1 Orangenschnitz

Das ganze auf Eis und gut gerührt. Prost!

Herzlichen Dank an Max Küng, der mich vor einiger Zeit auf den Negroni aumerksam gemacht hat und an die Rüsterei, in der ich meinen ersten Negroni erleben durfte. Jetzt bleibt nur noch die Frage zu klären, ob das Ding Negroni oder Negrone heisst. Italienisch korrekt wäre wohl Negrone (weil singular), eine kurze Recherche auf Google liefert aber mehr Einträge zu Negroni, als zu Negrone (55’700 vs. 39’00 Resultate). Ich werde mich einfach Mitte April vor Ort in Italien schlau machen und ein paar von den Dingern trinken, danach sollte auch die Namensfrage geklärt sein.

me again. long time no blog, must have been hybernating. anyway, spring is back and so is my beloved spinach. here’s a quick recipe i put together with my beloved one last sunday night. i call it “Tripple S” (spaghetti, spinach, sardines)

here’s what you need:

  • 500gr fresh spinach from the market
  • 1 tin sardines in saltwater
  • 2 small onions
  • 2 cloves of garlic
  • olive oil
  • 250gr spaghetti
  • 2 tbs pine nuts

bring water to the boil, wash the spinach, chop the onions and the garlic

in a medium sized frying pan gently roast the pine nuts, when done remove the pine nuts and gently fry the chopped onions in some olive oil, then add the sardines, turn heat to a minimum and add the chopped garlic

when the water boils, add salt and the spaghetti

about 3-4 minutes before the spaghetti are al dente, add the spinach. once the spaghetti are al dente, pour spinach and spaghetti into a sieve, leaving some of the cooking water in the pot

put spinach and spaghetti back into the pot, add the onion-sardine-garlic mixture and the cooking water, stir well and put on plates

sprinkle with some roasted pine nuts and some fresh chopped chili for taste and colour

serves two hungry mouths with a staggering 824kcal per serving.

(if you’re on a diet, go easy on the olive oil and reduce the spaghetti to 160 grams, which gives a fair serving per person and reduces the calories to roughly 600 per serving)

buon appetito

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.